友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

情欲-第1章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



译本前言
作者 : 菏耶利内

 联想到劳伦斯 
 

 许宽华 
 

 时经两个月,匆匆译完这部小说,总算了结了一个愿望。谁都知道,翻译诺贝尔文学奖获得者的小说,总是一件快事,同时,也应当明白,要译好他们的作品却不是一件简单的作业,我目前的心情正是如此。就目前的译稿确有许多不尽如人意之处,或多或少有些诚惶诚恐,若不是出版社催促,或许再有若干时日方能拿出稍稍满意点儿的译稿。

 主要原因之一自然是翻译水平问题,译者虽曾有过几本译著,但还是对这部《情欲》感到极其难啃,着实体会到了“不译不知道自己水平低”的味道。原因之二还在于《情欲》的语言特色,本人虽从事德语多年,但仍感到这部小说的语言极其陌生,确实领教了翻译理论中 “不可译”的真实。

 小说《情欲》原版洋洋250页,但却缺少具体的故事情节,故难以将其归类到某一种文学流派,甚至它和传统观念中的小说样式也大不相同。书中极其简单的情节也只涉及到几个人物:格蒂、厂长(她的丈夫)、小孩(他们的儿子)和米夏埃尔(大学生、格蒂的情人)。格蒂是个家庭妇女,在性问题上被丈夫充分利用和欺压,而自己却只有酗酒之能事,她的情人大学生米夏埃尔也只是一个理想中的和浪漫想象中的人物,和格蒂在一起他只求得到性的满足,但却没有爱的给予。由于没有一般概念上的鲜明的连续性的故事情节,所以不习惯现代小说风格的读者很难跟上作者的思路,这就要求读者非集中精力、跟踪思索不可。

 就时代背景而言,作者也许想通过这些人物的描写反映当时的社会问题。80年代以来,西方工业国的经济状况导致失业人口的增加,尤其是妇女的就业矛盾十分突出。格蒂作为厂长的妻子同样受到丈夫(资本家)的虐待和排挤,沦为普通妇女,她与其他许多妇女一样成为依赖于他人的最下层。她不仅受到丈夫近乎暴力的性虐待,而且还受到儿子的欺负,这不能不说明她所谴责的人物就是:她的儿子、丈夫和下一代资本家。她所愿望的是真正的爱,是妇女们和工人们的联合,是“一夫一妻”的社会制度。

 《情欲》中的语言表面上看起来是直接描绘大自然的,然而实际上,这种大自然即为女人的身体(一部分)。书中几乎所有描述客观物体和行为的场面都具有性和性行为的隐蔽性,其隐喻的高明不仅使我们,而且使原文读者都难以解读。如书中说:“好啊,孩子现在只对一件东西充满渴望,而且高度地一致,那并不是小提琴的声音,而是体育运动。”这个句中的“孩子”可以理解为男性器,“小提琴”可理解为女性器,而“运动”则可理解为性行为。诸如此类的隐喻涉及到几乎每个句子,什么“汽车”呀、“手柄”呀、“树桩”呀,什么“水”呀、“雪”呀、“溪流”呀等不胜枚举,都是在比喻人体的某个器官或人体内的泄出物,而它们到底为何物就只好由读者自己去解构、去领悟了。难怪西方有评论说:《情欲》中的每一个句子都需要解释。此外,耶利内克《情欲》中的语言结构很随意,不拘泥于德语语法的规范,常常缺这少那,再加上其隐喻特点,无疑给翻译造成了极大的困难。

 耶利内克所描述的都是一些不受同情和怜悯的、毫无感情和不和谐的性世界,其行为的背景为奥地利阿尔卑斯山,而且日常的性变态生活都是与冬天的大雪紧密联系在一起。耶利内克把人类普遍共有的性爱情欲放在现代社会的大框架下来认识来解构,写出了特定时代背景下的特有的社会意义,而且在表达艺术上突破和发展了历史上众多情爱小说的套路和形式,实描与幻觉兼容;高雅与粗俗并举,达到较高的成就。许多地方令人感到,读耶利内克,宛如读D。H。劳伦斯,说她似女劳伦斯也不为过。正因为如此,才使得她的作品具有特别意义,也正因为如此,才使得她在世界文坛上奇葩异放,受到国际的公认。

 不过,情欲、肉欲毕竟不同于爱情。塞万提斯说:“情欲只求取乐,欢乐之后,所谓爱情就完了。这是天然的分界线,不能逾越,只有真正的爱情才是无限无量的。”小说《情欲》反映的种种情欲几乎无不打下社会扭曲、人性恶化的深深烙印,它提供给我们的只不过是认识资本主义社会病态和研究西方一位有影响的女作家的艺术创作的一面镜子、一个标本。我们的读者不可能去认同书中主人公的心理和行为,应当是不言而喻的。

 小说《情欲》最初发表于1989年,是耶利内克的代表作之一,迄今已发行了9版,被翻译成英、法、荷、意、西、葡、希、土、日、丹麦、瑞典、立陶宛等多种文字。本书根据2004年1月德文版第9版译出。

 由于水平所限,解构很不到位,理解难免出错,不尽如人意之处,诚请不吝赐教。

 2005年1月3日于武汉



 

您所在的位置:情欲>正文回目录
两个已婚的男女
作者 : 菏耶利内

 薄薄的窗纱隔在这位笼中的女人与其他有家也有个性的人中间。这些可怜的人,他们也有自己的住所,在自己的住所里他们那亲切的面部表情才被理解。仅只有这道窗纱不同。他们只有对厂长暗示过那种事儿才能睡去,有情的厂长是他们永远的父亲。这个男人向女人兜售情欲就像呼吸一样没个停顿。当然他控制自己,他有足够的女人可以让他呼来唤去,但他只需要这个女人,这个属于他的女人。他无知得像四周的树木,但他结婚了,这就是他去享乐的平衡点。两个已婚的男女没有羞色,他们欢笑着,他们两人就是彼此的一切。

 

 此时冬日的阳光并不强烈,也使一代年轻的欧洲人显得沮丧,他们在这里长大或者来这里滑雪。造纸厂工人的孩子们,只有当他们大清早六点钟走进牲口棚成为动物残酷的主人时,他们才能认识这个世界。这个女人正牵着她的孩子在散步。当汽笛声响起时,她在这里被看成大多数人的代表,而另一半人就在这个男人的造纸厂工作。人们总是在摊在自己身上的另一半事情上看清自己。这个女人头脑单纯。她牵着孩子漫步了一个小时之久。孩子被光线照得迷迷糊糊,宁可在运动中变得缓慢迟钝一些。他几乎是刚一溜开,就开始跪在雪地上,搓着积雪扔着雪球。大地好像被注入了新鲜血液那样鲜活起来,白雪覆盖的道路上散落着鸟的羽毛,一只袋鼠或许一只小猫徐徐地跳动着,自然地表演着。一个动物被咬着了,尸体被拖走了。鲜血滴落在地上。这个女人是从城里被带到这儿来的,她的丈夫在这里拥有一个造纸厂。这个男人算不上是这儿的居民,他是单独的。

 

 再说这个男人吧:他就是一个相当大的空间,在这个空间里还可以讲话,而且儿子也必须开始学拉小提琴。厂长并不认识他的每一个工人,但是他知道工人们的总体价值,并且向大家问好。他还成立了一个工厂合唱团。合唱团要和捐助者们交谈,目的是让厂长能亲自指挥这个合唱团。合唱团坐着车子唱来唱去,为了让人们称赞这是一个优秀的合唱团。他们常常绕着这个小城市高声歌唱,留下他们数不清的脚步。同时,在城里橱窗前留下无数的愿望。合唱团从一开始就在大厅里唱,在酒家里唱。这只鸟儿,当它飞行的时候,人们只能是从下往上看。歌唱者们迈着从容的步伐从租来的黑色汽车里走下来,为了打发无聊,他们开始在阳光下练声。他们表演时,他们的歌声响彻云端。而他们的家庭却因此没有了父亲而被蹂躏,收入甚低。歌唱者们吃香肠,喝啤酒,喝红酒,他们伤害自己的声音和自己的感官,因为只有这两样他们能够支配。遗憾的是他们这些人出身低贱,来自格拉茨的一个乐队就能够取代他们所有人。但他们还是支撑着,看事情如何发展而定。这种可怕的无力的声音,被空气和时间淹没了。厂长要他们用自己的声音去乞求救济。只要他们能用歌声引起人们的注意,哪怕十分微小的救济,也是一个伟大的开始。合唱团只是作为老板的一个爱好。男人们如果不去唱歌,就呆在牲口棚里。如果涉及到镇代表队被残酷地淘汰,老板也会把自己的钱藏起来。他要保障自己和他的歌唱家们有基本费用度过这种可怕的时刻。这些男人,地球上的建设者们,他们始终要不停地建设。当他们成为退休者的时候,他们的女人还能认出
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!